Servicios de traducción, sólo obtener un beneficio razonable y atender bien a cada cliente

翻译服务,只赚合理的利润

哈喽小伙伴们大家好,今天雪姐想跟大家聊一下翻译行业的内卷。还有为何我们做翻译服务,只赚合理的利润。

翻译行业也是一个靠技术吃饭的行业,虽然说翻译软件近几年来很流行,但是很多场合依然是要人工来去处理,那我们这边的价格就是由300块钱一天到几万块钱一天不等的,收费差距为什么会这么大,那当然大家都知道就是像展会啊,或者一些比较简单那种陪同游玩啊,价格就相对比较低,因为门槛很低,很多人都可以做。但比较稀缺的语种,比如说你说土耳其语同传,本来土耳其语就很稀缺,再加上会同传的人就会更少,所以他的这个价格收到1万多块钱一天是非常正常的啊。

那我们来再看一下这几年翻译的定位,我从最开始入行的时候也是300块钱一天,但是我在不断的去晋升,包括我们很多小伙伴都在不断的去提升,然后有更多的经验,可以hold住更高的这种场合。可更正式的这种为人处世,还有情商啊这种反应能力,都会决定你的这个收费。所以很多小伙伴,从最开始入行是三四百块钱一天,现在收到三四千块钱,甚至五六千块钱一天哦,指的是英语啊,这个是非常非常的正常。所以我们要不断的去进步,我们去不断的去爬坡,我们不断的去提升自己,当然我们的费用也会不断的上升。但是你看到很多行业内的小伙伴,他们并没有去精进,他们一直在去做,这个几百块钱一天的工作,然后年龄大了,果然就不被市场上看好,工作的这种需求也是会越来越少了。我们也可以看到大把大把三四十岁的翻译中年失业,这是非常正常的现象。除非你提升自己,或者是你像我一样做资源的整合,不然这个行业真的是没有什么可走的。

第二点,我们要始终站在市场的前沿。即便你是翻译公司的老板,也必须了解当前的市场状况,保持敏锐的选人眼光,确保匹配的资源符合客户需求,同时对价格有准确的把握,否则很难成功开展业务。

第三点,我一直认为合理的利润是非常重要的。有时客户可能觉得给你几千块钱是可以接受的,他们的预算是有的。例如,一天愿意给你3,000块钱。但是,作为翻译公司,不能为了赚取高利润而找低价的翻译人员。保持合理的的利润率是非常正常的,但如果利润率高达70%,如收3,000块钱却派800块钱的人,这样是不可持续的。

我们的业务之所以一直不错,是因为我们的收费相对中端,而不是低端。低端业务的预算有限,找到的人员质量差,客户体验不好,会导致差评,无法持续发展。因此,我们的收费相对较高,但给翻译人员的报酬也合理。例如,我们收1,000块钱,给翻译人员700到800块钱,这样他们觉得正常合理。获客需要成本,每天的宣传也是时间成本。如果收2,000块钱却只给翻译人员500块钱,这种做法不仅难以找到好的人才,他们也会觉得不公平。

我们需要找到自己的平衡点,每次都努力工作,避免出现如某些公司那样不断压榨员工,导致情绪崩溃的情况。我们只赚取合理的利润,定位于符合自己气场和定位的人群。低于这个标准的业务可以选择不做。我们无法赚到世界上所有的钱,只需赚取属于自己的一份,够用即可。弱水三千,只取一瓢。