Ser intérprete autónomo requiere una cartera de clientes estable y una buena reputación. Esto nos obliga a los que nos dedicamos a la interpretación a reforzar constantemente nuestro aprendizaje. La certificación por sí sola no basta, la experiencia práctica y la solidez son bastante importantes.
En primer lugar, la reserva de vocabulario es un punto muy crucial. Para hacer un buen trabajo en la interpretación, incluso la interpretación básica de acompañamiento, interpretación de exposiciones, nada más que algunas preguntas básicas. Pero esto también requiere un vocabulario de alrededor de 8.000, para decirlo simplemente, al menos el nivel del cuarto grado de Inglés, de lo contrario es difícil esperar que los clientes de repente decir lo que usted no entiende el vocabulario fresco.
Lo segundo es tener amplios conocimientos. Debe saber algo de geografía, historia y cultura, o al menos recordar los nombres de los principales países. Algunos países poco conocidos, como Barbados, Ecuador, Venezuela, etc., son también vocabulario básico que los intérpretes profesionales deben dominar.
Hablemos de cómo aprender inglés, debe ser escuchando y practicando más. Si ves dramas americanos y dramas sobre la vida unas cuantas veces, podrás aprender mucho vocabulario. Vamos a recomendarte algunos sitios web útiles. Coco English es muy bueno. Me gustan los programas de la CNN y la NPR, que están traducidos. Escucharlo unas cuantas veces más te beneficiará mucho, pero debes ceñirte a él, no te rindas a mitad de camino, escucha 2 segmentos cada día, escúchalo dos veces tú solo sin mirar los subtítulos, a ver si dominas el contenido de 80%, y luego míralo con los subtítulos unas cuantas veces más. Las palabras que no conozcas deberás dominarlas y repasarlas a tiempo, así tu comprensión oral mejorará muy rápidamente.
NPR, abreviatura de National Public Radio, es una emisora de radio generalista que emite para el público nativo americano. De hecho, muchos de sus materiales se seleccionan en nuestro curso obligatorio "Listen to This" para licenciados en Filología Inglesa. Aquí podrás escuchar en directo la pronunciación y las expresiones americanas, conocer la auténtica historia y cultura de Estados Unidos y los últimos acontecimientos de actualidad, lo que realmente elevará tu nivel de escucha al siguiente nivel.

NPR se fundó en 1970, y unos 10% oyentes en Estados Unidos escuchan las emisiones de NPR, y entre sus oyentes hay muchos intelectuales, políticos y hombres de negocios. El ex Presidente de Estados Unidos Bill Clinton ha dicho que es un fiel oyente de la emisora.
Programa de inglés NPR para personas: estudiantes de inglés que cursan CET-6, TEM-4, TEM 8; expatriados que se preparan para ir a EE.UU. a estudiar, de visita o a visitar a familiares; estudiantes de inglés y de otras especialidades en colegios y universidades; diversos cursos de formación en inglés, como TOEFL e IELTS; periodistas, personal extranjero y empleados de empresas extranjeras; autodidactas que desean mejorar su comprensión oral.
Como intérprete, la verdad es que es un trabajo muy duro. Como yo, tengo que hacer muchos viajes al año, y tengo que preparar palabras para muchos campos, y tengo que soportar mucha presión psicológica. Sin embargo, creo que si realmente amas esta profesión, no te resultará difícil, pero si no estás preparado psicológicamente, olvídalo, es mejor encontrar un trabajo estable. Aunque siempre estoy ocupada, incluso si me voy a casa para las vacaciones de Año Nuevo, no me atrevo a no leer o escuchar inglés durante unos días, tengo miedo de que mi capacidad lingüística se deteriore, porque después de todo, el inglés no es mi lengua materna, y es muy difícil olvidarlo y luego retomarlo. Así que todo el mundo debería aguantar y animarse, ¡todo el que aprende una lengua extranjera es bueno en ella!



