Programa de Cooperación para Acompañantes de la Feria de Múnich

Acompañamiento en la feria de Múnich

En primer lugar, estoy muy agradecido al Sr. Song Xue por darme esta oportunidad de entrar en contacto con la traducción en un sentido real.

Después de recibir el encargo el día 7.20, empecé a buscar la información en Internet por la tarde del mismo día, y probablemente comprendí el negocio de la empresa del cliente, así como el propósito de la exposición del cliente, lo cual es muy importante en mi opinión, y también hice la preparación hasta cierto punto relevante.

Toda la jornada del 7.21 fue bien, cené con el cliente después del trabajo y todo el proceso fue agradable. Al final del día, pude saber del cliente lo satisfecho que estaba con el trabajo, y el cliente dijo que estaba muy satisfecho. Esto también es muy importante en el trabajo, aprender de la contraparte de la tarea sobre la realización de sus propias tareas, con el fin de resumir y mejorar en el futuro.

Los siguientes puntos resumen la satisfacción y el margen de mejora de este trabajo de traducción:

Acompañamiento en la feria de Múnich
  1. Comprenda de antemano el objetivo de la exposición para clientes y haga preparativos específicos.
  2. Presta atención al ambiente durante tu viaje. Puede que inicies una conversación que no esté relacionada con tu trabajo, pero sabes cuándo parar.
  3. Básicamente, al cabo de una hora, sabemos lo que los clientes querrán saber cuando lleguen al stand que les interesa, y nos comunicaremos con el personal del stand con antelación, para que puedan responder directamente a la siguiente pregunta cuando la mencionen educadamente y mejorar la eficacia.
  4. Trata realmente a tus clientes como a tu propio jefe. De hecho, con esto, todo lo demás de lo que hay que ocuparse cae por su propio peso.
  5. Tras una larga estancia en el extranjero, mi capacidad para expresarme en chino ha disminuido, así que en el futuro me centraré en leer más literatura china.
  6. En el proceso de traducción, hay unos 5%-10% términos profesionales que no sé cómo traducir, pero afortunadamente, el cliente y el personal de la cabina entienden la tecnología, y a través de la comunicación, también se resuelven, pero en el futuro, tenemos que aprender más sobre la terminología de la industria.
  7. Exponer es un trabajo físico, ha sido no parar de llevar tacones altos para caminar durante cinco o seis horas es un poco demasiado, pero también para fortalecer el movimiento.