哈喽即将毕业的英专小伙伴们,我是你们的雪姐~
又到毕业季,看着大家忙着找工作、纠结未来职业方向,真的特别有感触。好多英专生都对翻译行业既向往又迷茫,不知道毕业之后该怎么走,是一直做翻译、还是要转型,今天就结合我十几年的行业经历,好好跟大家聊聊翻译行业的职业规划,全是实打实的经验,希望能帮到迷茫的你们。
先跟大家简单介绍下我的经历,我2009年毕业于山东大学英文系,算是科班出身的英专生,2011年正式开启了我的自由翻译生涯,从接散单、做笔译,到慢慢积累稳定客户,一步步在行业里站稳脚跟。到2014年,我成立了自己的翻译公司,现在已经很少亲自上手做翻译了,主要精力都放在运营公司上。
经常有刚毕业的英专弟弟妹妹问我:雪姐,你当时已经有那么多客户,靠做翻译就能过得很好,为什么还要费劲成立翻译公司,不继续做翻译呢?今天我就从职业规划的角度,跟大家好好分析这个选择。
我一直记得2012年的一场重要翻译活动,我和一位同行搭档,给一场一千多名观众的大型论坛做现场翻译。那场任务我们最终顺利完成,客户也很满意,并不是我做得不好,但在现场我明显感觉到,同行的临场反应、语言应变能力远胜于我,他天生就适合往同传这种顶尖翻译方向深耕。

也就是那一刻我彻底想明白,我没必要硬逼着自己往上冲同传级别,每个人的优势不一样,职业规划从来不是跟风走别人的路,而是要找准自己的擅长点。后来我和这位同行,就走上了完全不同的职业道路,他一心打磨翻译专业技能,成功升级为资深同传,现在在珠三角非常有名,专业水平顶尖,日薪也特别高;而我,选择了转型做翻译行业的人力资源,从最开始做珠三角地区的英语翻译人力资源对接,慢慢发展成现在的全球多语言服务人力资源公司,我们俩没有谁的选择是错的,只是各自扎根在了擅长的领域。
我本身更擅长渠道推广,也积累了不少行业人脉,能对接更多优质客户,所以走商务运营、人力资源的路更顺;而他更擅长语言表达,能在翻译专业领域深挖钻研,靠专业能力拿到高收入,这就是找准职业方向的重要性,不用盲目内卷,适合自己的才是最好的。
我做出转型人力资源的决定,才二十五六岁,也就是大家现在刚毕业、刚入职场的年纪。这些年接触了很多94年左右、快30岁的英专生,很多人还在做总经理助理这类基础工作,想转型却不知道方向,也特别焦虑,觉得翻译行业过了35岁,很容易面临失业、职业瓶颈的问题。
其实我当年选择做翻译行业的人力资源,就是看中了这个领域的技术壁垒。不是所有人都有出色的语言表达能力,不是每个英专生都能成为顶尖译员,更不是所有人都有渠道,接触到那么多优质的翻译老师,这份资源和专业对接能力,就是别人很难复制的竞争力,也能避开单纯做翻译的职业局限。
最后想跟所有毕业季的英专小伙伴们说说我的心里话,关于未来的职业规划,我始终觉得,要做自己喜欢、热爱、做起来开心的工作,这份幸福感,从来不是以赚多少钱、有多少回报率来衡量的。
希望每一位英专生都能摆脱毕业季的迷茫,不要盲目跟风,找到自己热爱且擅长的方向,坚定地走下去,好好享受自己的职业生涯,在属于自己的领域里发光发热💛



