Partage pratique par les étudiants de la classe de traduction Song Xue

Aujourd'hui, j'aimerais partager avec vous deux projets de traduction que j'ai réalisés la semaine dernière et cette semaine. Les deux projets avaient le même thème et ont rencontré les mêmes invités, et je pense qu'il y a peut-être une relation de cause à effet que je ne peux pas deviner.

La semaine dernière, en milieu de semaine, Milou m'a demandé si j'étais libre jeudi et vendredi pour un projet d'interprétation sur le football, dans le cadre d'une réunion entre le Manchester City Football Club et une entreprise. Je me suis donc préparée dans l'après-midi, par exemple en me familiarisant avec les règles du football et en triant tout le vocabulaire professionnel pertinent, en me renseignant sur l'histoire du Manchester City Football Club et du consortium d'Abu Dhabi qui en est à l'origine, et en recherchant des informations pertinentes sur le City Football Group, cette fois-ci le participant était le vice-président du département de coopération avec les entreprises du City Football Group à Singapour, et il y avait également des responsables du département marketing. Le partenaire est également un très bon exemple, il nous donne le ppt à l'avance, puis nous dit comment parler lors de la réunion, et espère que nous arriverons un peu plus tôt ce jour-là, afin qu'il puisse nous donner le ppt pour parler une fois, mais aussi nous donner le film promotionnel à l'avance, et à notre demande, le mettre la deuxième fois.

Lorsque nous sommes arrivés à l'entreprise, le producteur, qui est également le propriétaire de l'entreprise, nous a reçus en personne et nous a fait une démonstration personnelle du processus, en soulignant les aspects sur lesquels il se concentrerait plus tard, ce qui a beaucoup facilité mon travail. Ensuite, les dirigeants de City Football Group sont venus à l'entreprise, ont écouté la présentation PowerPoint et en ont discuté, et tout s'est très bien passé, avec moi comme traductrice principale et un autre traducteur qui m'a aidée dans le processus.

Bien qu'ils aient dû partir précipitamment en raison de leur emploi du temps, ils n'ont même pas pu manger et la réunion s'est terminée prématurément, les deux parties étaient très satisfaites, elles ont estimé que lors de ma présentation, j'ai pu leur parler clairement en très peu de temps, ce qui est le signe d'une bonne organisation linguistique, et elles ont espéré que nous pourrions retravailler ensemble à l'avenir.

Partage des pratiques de traduction

Après la fin de ce projet, hier après-midi, j'ai soudainement reçu un message de Sœur Xue, disant qu'il y avait un autre dîner qui avait besoin d'un interprète. Je voulais vraiment dire que le match allait avoir lieu demain, et que ce dîner devait être organisé par Manchester City, n'est-ce pas ? Ce soir-là, le dîner s'est également déroulé sans encombre, un orateur a annulé son discours, seuls le président et le directeur général de China Security se sont exprimés, puis il y a eu un changement soudain de programme, des fonctionnaires du Bureau de la culture, des sports et du tourisme voulaient prendre la parole, je suis donc légèrement nerveux, mais je ne savais pas que je serais capable de le faire, mais je ne savais pas quoi faire. Heureusement, j'avais fait beaucoup de préparatifs, de sorte que ma réaction sur place a été relativement calme et que je n'ai pas fait d'erreurs, et le temps de traduction réel n'a pas été trop long.

Au cours du projet, j'ai rencontré beaucoup de personnes intéressantes, notamment l'animateur de la chaîne de télévision de Shenzhen, qui était également l'hôte du dîner, et beaucoup de personnes de la société tierce, dont mon cadet. Le projet de traduction a duré deux jours, je pense que la préparation est très importante, cette fois j'ai aussi beaucoup amélioré ma connaissance du football, avant j'étais une personne qui ne s'intéressait pas du tout aux événements footballistiques, maintenant je connais la Liga et la Serie A. Je peux sentir que j'ai fait du bon travail, et ce genre de travail est très bon, et je peux sentir que j'ai fait du bon travail. Il suffit de sentir que l'on fait du bon travail et que ce sentiment correspond à ce que l'on veut. Et n'oubliez jamais de relever les défis.

Une autre bonne nouvelle concernant la forme physique ces derniers temps est que j'ai rempli mes informations hier et que je vais devenir entraîneur à Super Gorilla, puis je commencerai mes entraînements personnels et mes cours, donc maintenant j'ai un troisième travail en plus de l'enseignement et de la traduction, et je suis une sorte de jeune homme slash. Je suis reconnaissant aux sœurs des neiges de m'avoir enseigné beaucoup de choses, et leurs propres expériences m'ont permis d'apprendre beaucoup de choses.