Studio News

Recent Overseas and Domestic Translation Projects
Hello guys, today Sister Snow would like to talk to you about the recent translation projects at home and abroad. Korea Seoul Apparel Exhibition Korea Seoul International Textile Fabrics Exhibition

Summary of Business Accompanying Interpretation Activities
Translator: Aletheia First of all, thanks for trusting Sister Snow! Background of the event: Home appliance company B is considering adding smart device manufacturing company A to its assembly line supplier program

Summary of recent projects
Hello guys, today Sister Xue would like to talk to you about the recent translation business. Recently, we also focus on foreign business, the first took a Morocco Marrakech

Song Xue Translation Studio Suzhou Project
First of all, I would like to thank Sister Snow for inviting me to participate in this Suzhou translation project. Every time I work with Snow Sisters, the information about the work is very clear, and the background of the foreign clients and the translated materials are all

New York Textile Show Program
First of all, I would like to thank my classmates for their introduction and encouragement, and then I would like to thank Ms. Song for giving me this opportunity to join this exhibition of texworld USA.

Song Xue Translation Studio Changsha Project
First of all, I would like to thank Ms. Xue for giving me the opportunity to take part in this opportunity to translate the interviews for the listing investigation of the company, and this job is mainly to provide the language for multiple clients in the third-party due diligence investigation.

Munich Trade Fair Accompanying Cooperation Program
First of all, I am very grateful to Ms. Song Xue for giving me this opportunity to get in touch with translation in a real sense. After I received the assignment on 7.20, I started to look up the information on the Internet in the afternoon of the same day.

Song Xue Translation Studio Qingdao Interpretation Program
Thank you very much for your trust, Mr. Song. Because I have worked in foreign trade before, and I have done many business accompanying translations during my freelance work, this type of translation is very important to me.

Doing the meeting + Talking about the face problem-Erica, an interpreter, shared her experience.
First of all, I would like to thank Yuki for introducing this old client of hers to me, and then I would like to thank Yuki for letting me put together my reflections, which will be great memories and experiences in the future. First, the result
