雪姐专栏 语言工作者必读篇-宋雪分享 作为头马俱乐部的资深粉丝,我对这个组织真的情有独钟。不仅在里面认识了各种优秀的小伙伴,里面的小伙伴还给我介绍了 Read More » 2025年9月8日 翻译工作者碎碎念 20号要上一个大会,说是大会其实也还好,就是市局市政府领导比较多的会议,相应的准备时间就会长一些。我其实很喜欢 Read More » 2025年9月8日 口译人员学英语的经验之谈 作为一名自由口译人员,需要稳定的客户群体和良好的口碑。这迫使我们从事口译的人员要不断的加强学习。光靠证书是不行 Read More » 2025年9月8日 宋雪翻译工作室:表面光鲜的背后 深夜快到12 点了,我刚从蛇口坐地铁到大剧院,准备打车回布吉,排队87位,需要等30分钟。今天又去干活了(出去 Read More » 2025年9月8日 关于翻译场合的着装:十年前VS近期 图一图二还是2012、2013年照的,那时候刚入行口译一两年。 我本人就喜欢花花绿绿的,但是翻译场合我还是尽量 Read More » 2025年9月8日 为什么雪姐翻译公司不是中介?划重点! 提到翻译公司,很多人就认为是赚差价。实际上,作为翻译公司,帮客户选对人至关重要。有些人只看翻译公司比直接翻译贵 Read More » 2025年9月7日 如何获取更多翻译客源 – 翻译合作伙伴 以下是关于我对合作伙伴偏好的一些碎碎念。我的很多客户都和我合作了十多年了,同时又有老客户给我介绍新客户。我提供 Read More » 2025年9月7日 香港轶事 上次在皮革展,那个韩国客户不是一直跟我雇主说我会销售,还买了我们好多样品嘛。现在说说这次灯展的新鲜事。 有个迪 Read More » 2025年9月7日 宋老师支招:外语交流,听不懂的时候该如何处理? 经常有人问我,如果交流过程中,有时候听不懂外方意思,该怎么办? 以下是我的回复:我需要知道您处于什么样的场合。 Read More » 2025年9月7日 « Previous 页次1 页次2 页次3 Next »
宋老师支招:外语交流,听不懂的时候该如何处理? 经常有人问我,如果交流过程中,有时候听不懂外方意思,该怎么办? 以下是我的回复:我需要知道您处于什么样的场合。 Read More » 2025年9月7日