翻译小结:技术性陪同口译

非常感谢雪姐有合适的项目在这么多优秀译员中想到我,感谢客户选择我。

客户也在前天晚上尽力提供了会议及公司资料并希望我做出改正。

这次公司准备很周到,有商务车接待,客户给我的感觉是对方印度口音很重,我觉得有些东西多确认就好,尤其是在工厂噪音很大的情况下,说话的声音也要大一些。

技术性内容翻译和工程师一说就懂,翻译就是要确保听懂并传达意思准确。

另外翻译需要提前了解客户国家用餐文化习惯.

比如素食主义,及除了会议可能会涉及带去购物,送机等,对地点要熟悉,平时生活中做个仔细观察多思考的人,总之为客户提供尽可能的帮助,这样合作才能顺利。

技术性陪同口译

哪有什么万全之策 做好准备最重要

这次非常感谢雪姐,很有效率很快组织了几个译员。

虽然只有一小时的会,但是有提前沟通好,仔细查看资料,并预想大概内容及情景,这对我后面帮助很多。

当天下暴雨,路途很远,丝毫也不影响我们提前到达。

客户也很好,告知我们信息,分配任务,给足午餐时间。

开始可能说不会有技术性讨论但幸好我提前有准备及沟通,了解讲者,所以顺利进行,客户很满意。

很荣幸能给CEO翻译,真的收获很多。