{"id":2131,"date":"2025-09-09T11:52:14","date_gmt":"2025-09-09T03:52:14","guid":{"rendered":"http:\/\/47.112.17.250\/?p=2131"},"modified":"2025-09-11T14:59:07","modified_gmt":"2025-09-11T06:59:07","slug":"interpretation-chinois-anglais","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/interpretation-chinois-anglais\/","title":{"rendered":"R\u00e9sum\u00e9 des activit\u00e9s accompagnant les activit\u00e9s d'interpr\u00e9tation"},"content":{"rendered":"<p>Traducteur : Aletheia<\/p>\n\n\n\n<p>Tout d'abord, merci \u00e0 S\u0153ur Xue pour sa confiance ! Contexte de l'\u00e9v\u00e9nement : l'entreprise d'\u00e9lectrom\u00e9nager B envisage d'inclure l'entreprise de fabrication d'\u00e9quipements intelligents A dans son programme de fournisseurs de cha\u00eenes de montage. Elle s'est donc rendue dans le parc industriel de A pour des pr\u00e9-n\u00e9gociations et une inspection de l'atelier. L'\u00e9quipe B est compos\u00e9e de cinq membres originaires de trois pays, \u00e0 savoir la Chine, l'Allemagne et la Pologne.<\/p>\n\n\n\n<p>Cette activit\u00e9 est principalement divis\u00e9e en deux parties : un discours d'affaires le matin, une inspection de l'atelier et une interpr\u00e9tation pendant le d\u00e9jeuner. L'entretien a commenc\u00e9 par une pr\u00e9sentation de l'entreprise et des produits par le directeur technique A. Comme nous nous \u00e9tions pr\u00e9par\u00e9s la veille selon l'ordre du jour, cette partie s'est d\u00e9roul\u00e9e sans probl\u00e8me, de m\u00eame que les questions et les r\u00e9ponses pendant la discussion. Avec l'approfondissement de la discussion, les deux parties ont abord\u00e9 de plus en plus de d\u00e9tails techniques, et en raison du temps de pr\u00e9paration limit\u00e9, certains termes et expressions professionnels n'ont pas \u00e9t\u00e9 abord\u00e9s. Mais ne paniquez pas pour autant, vous pouvez vous tourner calmement vers la sc\u00e8ne. Par exemple, si vous ne savez pas comment dire la terminologie d'une certaine station, vous pouvez demander au client quelle est sa fonction, puis la d\u00e9crire en anglais. A la fin de la discussion, nous sommes entr\u00e9s dans un \u00e9tat de \"discussion libre\", o\u00f9 le personnel chinois de B et A discutaient en chinois, et les deux invit\u00e9s \u00e9trangers parlaient en allemand \u00e0 voix basse, de sorte que nous ne pouvions pas \u00eatre distraits, et nous devions pr\u00eater attention au contenu de la discussion en chinois, de sorte que nous pouvions r\u00e9pondre confortablement lorsqu'ils terminaient leurs conversations respectives, et lorsque les invit\u00e9s \u00e9trangers nous demandaient ce qui avait \u00e9t\u00e9 dit \u00e0 l'instant. Lorsqu'ils auront termin\u00e9 leur conversation et que l'invit\u00e9 \u00e9tranger leur demandera ce qu'ils viennent de dire, ils pourront r\u00e9pondre librement.<\/p>\n\n\n\n<p>Pendant la visite de l'atelier, l'\u00e9quipe B a fait attention \u00e0 de nombreux d\u00e9tails et le repr\u00e9sentant A a dit \u00e0 l'interpr\u00e8te : \"Wow, ils font tellement attention \u00e0 de si petits d\u00e9tails, c'est admirable\". Bien qu'il ne l'ait pas dit directement \u00e0 l'\u00e9quipe B, l'interpr\u00e8te a transmis son message \u00e0 l'\u00e9quipe B afin qu'elle ne se sente pas exclue. De m\u00eame, pendant le d\u00e9jeuner, l'\u00e9quipe B a bavard\u00e9 en anglais et a rencontr\u00e9 des contenus amusants qui ont fait rire la salle. \u00c0 ce moment-l\u00e0, il est important de parler au client chinois de ce dont il est probablement en train de parler et de la raison pour laquelle c'est dr\u00f4le, afin qu'il ne se sente pas g\u00ean\u00e9 et qu'il participe \u00e0 la conversation, am\u00e9liorant ainsi la communication entre les deux parties.<\/p>\n\n\n\n<p>En fin de compte, il est toujours n\u00e9cessaire de se rappeler de prendre chaque traduction au s\u00e9rieux, et d'\u00eatre responsable de ses clients, c'est \u00eatre responsable de soi-m\u00eame !<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u8bd1\u5458\uff1aAletheia \u9996\u5148\uff0c\u611f\u8c22\u96ea\u59d0\u4fe1\u4efb\uff01\u6d3b\u52a8\u80cc\u666f\uff1aB\u5bb6\u7535\u516c\u53f8\u8003\u8651\u5c06A\u667a\u80fd\u8bbe\u5907\u5236\u9020\u516c\u53f8\u7eb3\u5165\u5176\u6d41\u6c34\u7ebf\u4f9b\u5e94\u5546\u8ba1\u5212 [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":2132,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-2131","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2131","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2131"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2131\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2224,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2131\/revisions\/2224"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2132"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2131"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2131"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2131"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}