{"id":2006,"date":"2025-09-07T16:19:48","date_gmt":"2025-09-07T08:19:48","guid":{"rendered":"http:\/\/47.112.17.250\/?p=2006"},"modified":"2025-09-11T20:28:40","modified_gmt":"2025-09-11T12:28:40","slug":"traduction-professionnelle-daffaires","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/traduction-professionnelle-daffaires\/","title":{"rendered":"Conseils de M. Song : Comment g\u00e9rer la communication en langue \u00e9trang\u00e8re lorsque l'on ne comprend pas ?"},"content":{"rendered":"<p>On me demande souvent ce qu'il faut faire lorsqu'il m'arrive de ne pas comprendre le sens d'un interlocuteur \u00e9tranger lors d'une communication.<\/p>\n\n\n\n<p>Voici ma r\u00e9ponse :<br>J'ai besoin de savoir dans quel genre d'occasion vous vous trouvez.<\/p>\n\n\n\n<p>1. s'il s'agit d'une r\u00e9union technique ou autre<br>Tous ces \u00e9l\u00e9ments peuvent \u00eatre, les occasions susmentionn\u00e9es la communication a pour but de r\u00e9soudre des probl\u00e8mes, doit \u00eatre claire probl\u00e8me, r\u00e9soudre le probl\u00e8me, ne peut pas \u00eatre ambigu\u00eb.<\/p>\n\n\n\n<p>2, s'il s'agit d'occasions d\u00e9tendues et joyeuses, vous ne comprenez pas, riez simplement en ligne, je me souviens d'une fois o\u00f9 j'ai eu un client allemand qui a dit une phrase sur la chemise que je n'ai pas entendue, mais je sais que c'est une plaisanterie, et je ris directement. Parce que l'occasion n'est pas importante, qu'elle n'affecte pas de grands r\u00e9sultats, il n'est pas n\u00e9cessaire de s'y attarder.<\/p>\n\n\n\n<p>3. S'il s'agit de discours de haut niveau, si vous n'avez pas \u00e9cout\u00e9 la compr\u00e9hension sp\u00e9ciale, veuillez saisir les mots cl\u00e9s, inventer des mots politiquement corrects sur la ligne, cette occasion est trop embarrassante pour demander \u00e0 nouveau, s'il y a une occasion de se rattraper apr\u00e8s la r\u00e9union.<\/p>\n\n\n\n<p>J'esp\u00e8re que les r\u00e9ponses ci-dessus aideront ceux qui sont nouveaux dans le secteur de la traduction.<\/p>\n\n\n\n<p>Vous n'\u00eates pas un saint, il n'y a pas lieu d'\u00eatre nerveux, vous n'\u00eates pas une machine, il est impossible d'\u00e9couter 100 % de tout ce que l'on \u00e9coute pour comprendre, les informations cl\u00e9s importantes n'affectent pas correctement la communication, mais en tant que praticiens de l'industrie des langues, ils devraient vraiment \u00e9largir leurs connaissances, refl\u00e9ter une intelligence \u00e9motionnelle \u00e9lev\u00e9e et essayer de se mettre \u00e0 l'abri d'une situation embarrassante.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-full\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"720\" height=\"540\" src=\"http:\/\/47.112.17.250\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/englishtochinese4.jpg\" alt=\"Que faire en cas d&#039;incompr\u00e9hension ?\" class=\"wp-image-2010\" srcset=\"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/englishtochinese4.jpg 720w, https:\/\/www.songxuetranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/englishtochinese4-300x225.jpg 300w, https:\/\/www.songxuetranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/englishtochinese4-16x12.jpg 16w\" sizes=\"(max-width: 720px) 100vw, 720px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Le grand principe :<br>Pr\u00e9parer la r\u00e9union ! Une fois que la logique de l'industrie, la terminologie de l'industrie, les probl\u00e8mes approximatifs qui peuvent \u00eatre rencontr\u00e9s et les exigences des deux parties sont clairs, la traduction de la r\u00e9union ou la communication de la r\u00e9union sera beaucoup plus simple. J'esp\u00e8re que ce qui pr\u00e9c\u00e8de sera utile aux coll\u00e8gues du secteur de la traduction ou aux amis qui ont besoin de communiquer dans des langues \u00e9trang\u00e8res.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u7ecf\u5e38\u6709\u4eba\u95ee\u6211\uff0c\u5982\u679c\u4ea4\u6d41\u8fc7\u7a0b\u4e2d\uff0c\u6709\u65f6\u5019\u542c\u4e0d\u61c2\u5916\u65b9\u610f\u601d\uff0c\u8be5\u600e\u4e48\u529e\uff1f \u4ee5\u4e0b\u662f\u6211\u7684\u56de\u590d\uff1a\u6211\u9700\u8981\u77e5\u9053\u60a8\u5904\u4e8e\u4ec0\u4e48\u6837\u7684\u573a\u5408\u3002 [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":2009,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[14],"tags":[],"class_list":["post-2006","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-assuna"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2006","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2006"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2006\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2266,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2006\/revisions\/2266"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2009"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2006"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2006"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2006"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}