{"id":2301,"date":"2025-09-14T11:08:00","date_gmt":"2025-09-14T03:08:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/?p=2301"},"modified":"2025-09-14T11:20:25","modified_gmt":"2025-09-14T03:20:25","slug":"proyectos-de-interpretacion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/proyectos-de-interpretacion\/","title":{"rendered":"Proyectos recientes de traducci\u00f3n nacionales y extranjeros"},"content":{"rendered":"<p>Hola chicos, hoy la Hermana Snow quiere hablaros de los \u00faltimos proyectos de traducci\u00f3n en nuestro pa\u00eds y en el extranjero.<\/p>\n\n\n\n<p>Corea Feria de la Moda de Se\u00fal<\/p>\n\n\n\n<p>Preview In SEOUL se celebr\u00f3 por primera vez en 2000. Tras varios a\u00f1os de cuidadoso cultivo y construcci\u00f3n, el sal\u00f3n se ha convertido en una de las pocas exposiciones textiles profesionales de Asia.<\/p>\n\n\n\n<p>El estudio de traducci\u00f3n Song Xue proporcion\u00f3 los servicios de traducci\u00f3n para la exposici\u00f3n de este a\u00f1o. La traductora Lee se licenci\u00f3 en la Universidad Polit\u00e9cnica de Hong Kong con excelentes resultados profesionales y posee excelentes conocimientos de traducci\u00f3n y uso del ingl\u00e9s. Gracias a su dilatada experiencia en la traducci\u00f3n de exposiciones, conoce el proceso expositivo y las t\u00e9cnicas de negociaci\u00f3n, y tiene experiencia en negociaciones exitosas. Posee un cierto grado de juicio sobre los clientes visitantes y conoce a fondo el aprendizaje de los productos, lo que ayuda a la empresa a alcanzar una relaci\u00f3n de cooperaci\u00f3n a largo plazo con los clientes visitantes. Habla muy bien ingl\u00e9s y coreano.<\/p>\n\n\n\n<p>Seminario de promoci\u00f3n de la Oficina de Turismo de Azerbaiy\u00e1n en Guangzhou<\/p>\n\n\n\n<p>La Oficina de Turismo de Azerbaiy\u00e1n (ATB) organiz\u00f3 en septiembre una conferencia de promoci\u00f3n tur\u00edstica en Guangzhou. En el acto, la Oficina de Turismo de Azerbaiy\u00e1n declar\u00f3 que da la bienvenida a los turistas chinos que vengan a Azerbaiy\u00e1n a explorar la otra cara del pa\u00eds, a conocer la rica historia y trayectoria cultural de Azerbaiy\u00e1n y a experimentar el encanto de esta \"ciudad antigua\".<br>La conferencia fue presentada de forma biling\u00fce por el traductor Liang Yuheng, del Estudio de Traducci\u00f3n Songxue, licenciado por la Universidad de Comunicaci\u00f3n de China y con gran experiencia, que ha actuado como anfitri\u00f3n en numerosos eventos deportivos a gran escala, fiestas, conferencias, cenas de empresa, cenas de representaci\u00f3n y otros actos. La tarea se complet\u00f3 con \u00e9xito.<\/p>\n\n\n\n<p>Curso de Autobelleza Accionista<\/p>\n\n\n\n<p>El 4 de septiembre, la traductora Nie, del Songxue Translation Studio, finaliz\u00f3 el proyecto de traducci\u00f3n para este curso de Actionist en Shenzhen. Nie se licenci\u00f3 en la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong y cuenta con ocho a\u00f1os de experiencia en traducci\u00f3n. Ha trabajado como traductora de japon\u00e9s en muchas empresas, incluyendo la traducci\u00f3n de material para conferencias y correos electr\u00f3nicos, as\u00ed como labores de interpretaci\u00f3n. Tiene una s\u00f3lida base en traducci\u00f3n y es muy profesional en su trabajo, por lo que este encargo se complet\u00f3 con \u00e9xito.<\/p>\n\n\n\n<p>H media - Access ware Conferencia de cooperaci\u00f3n<\/p>\n\n\n\n<p>Song Xue Translation StudioSong Xue Translation ha realizado proyectos de traducci\u00f3n de conferencias en cooperaci\u00f3n con H media y access ware. Song ha trabajado como traductora a tiempo parcial para muchas empresas y compa\u00f1\u00edas de traducci\u00f3n en China y en el extranjero. Es licenciada en Interpretaci\u00f3n Ingl\u00e9s-Chino por la Universidad de Shandong. Tiene excelentes resultados profesionales, excelentes conocimientos de ingl\u00e9s, cientos de experiencias en interpretaci\u00f3n y ha sido muy elogiada por clientes nacionales y extranjeros. Entiende las diferencias entre las culturas china y occidental y posee s\u00f3lidas habilidades de interpretaci\u00f3n. Gracias a su formaci\u00f3n cient\u00edfica, sabe interpretar sobre temas dif\u00edciles, como maquinaria, industria qu\u00edmica, biolog\u00eda, medicina, finanzas, etc\u00e9tera. Tiene experiencia en interpretaci\u00f3n para exposiciones, simposios, reuniones de juntas directivas, banquetes de alto nivel, consulados, embajadas, delegaciones, ruedas de prensa y otras reuniones a gran escala.<\/p>\n\n\n\n<p>Proyecto de viaje de estudio de los minerales de Filipinas<\/p>\n\n\n\n<p>La traductora Song Xue del Song Xue Translation Studio visit\u00f3 los recursos minerales de Filipinas con un cliente nacional para realizar tareas de traducci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Septiembre Programa de acreditaci\u00f3n CMMI<\/p>\n\n\n\n<p>El proyecto de revisi\u00f3n CMMI de Shenzhen fue realizado por el traductor Gong, de Songxue Translation Studio. Gong posee s\u00f3lidos conocimientos profesionales, un rico vocabulario y excelentes conocimientos de ingl\u00e9s. Con 5 a\u00f1os de experiencia en comercio exterior y 5 a\u00f1os de experiencia pr\u00e1ctica en interpretaci\u00f3n y traducci\u00f3n, Gong ha participado en varias exposiciones, acompa\u00f1amiento de negocios, negociaci\u00f3n de negocios, negociaci\u00f3n de negocios, sitio de instalaci\u00f3n de equipos y otros sitios de interpretaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El proyecto CMMI de Chongqing fue realizado por la traductora Li, que cuenta con cuatro a\u00f1os de experiencia en traducci\u00f3n, ricos conocimientos profesionales, proactividad, capacidad de trabajo flexible y capacidad de trabajo en equipo, y puede resistir la presi\u00f3n y completar las tareas de forma excelente incluso en un entorno acelerado y lleno de retos.<\/p>\n\n\n\n<p>Feria textil y de equipamiento para la industria ligera de Rusia<\/p>\n\n\n\n<p>Russian Light Industry Textile and Equipment Fair est\u00e1 organizada por RLP-YAMARKA Ltd. y ROSLEGPROM, y es la mayor y m\u00e1s influyente feria internacional del sector en Rusia, as\u00ed como la mayor exposici\u00f3n profesional de textiles ligeros de Europa del Este, que se celebra dos veces al a\u00f1o. La superficie total de exposici\u00f3n supera los 46.000 metros cuadrados. Song Xue Translation Studio proporcion\u00f3 dos traductores de chino, japon\u00e9s y ruso para este evento, y la tarea se complet\u00f3 con \u00e9xito.<\/p>\n\n\n\n<p>Proyecto de traducci\u00f3n profesional de sitios web<\/p>\n\n\n\n<p>Songxue Translation Studio ha prestado servicios de traducci\u00f3n de sitios web a dos empresas, Innolux y Walnut Lane, y ha establecido una asociaci\u00f3n con China Aviation Technology Shenzhen Co.<\/p>\n\n\n\n<p>Presentaci\u00f3n en Shenzhen de los \"campeones invisibles\" de la tecnolog\u00eda japonesa<\/p>\n\n\n\n<p>Nueve proyectos cient\u00edficos y tecnol\u00f3gicos japoneses centrados en dos grandes campos, la tecnolog\u00eda inteligente y la medicina y la sanidad, subieron al escenario uno tras otro.<br>Esta cooperaci\u00f3n Song Xue Estudio de Traducci\u00f3n ofrece el servicio de int\u00e9rprete simult\u00e1neo, int\u00e9rprete Han es el int\u00e9rprete de segundo nivel certificado por el Ministerio de Personal del Estado, la Universidad de Hawai int\u00e9rprete certificado Centro de Investigaci\u00f3n de Interpretaci\u00f3n y Traducci\u00f3n, miembro de la Asociaci\u00f3n de Traducci\u00f3n de China, con siete a\u00f1os de experiencia en la interpretaci\u00f3n de conferencias internacionales.<\/p>\n\n\n\n<p>Otra int\u00e9rprete de Zeng tambi\u00e9n es muy buena int\u00e9rprete, licenciada en ingl\u00e9s y con un m\u00e1ster en ingl\u00e9s para fines especiales por la Universidad de Ciencia y Tecnolog\u00eda de Huazhong. Tiene cientos de experiencias en interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea y ha trabajado para organizaciones internacionales, departamentos gubernamentales, embajadas y consulados en China, empresas multinacionales, medios de comunicaci\u00f3n, asociaciones industriales, organizaciones sin \u00e1nimo de lucro, etc. En esta ocasi\u00f3n, los dos profesores se prepararon cuidadosamente y completaron la tarea con \u00e9xito.<\/p>\n\n\n\n<p>Proyecto de Shenzhen Energy Group<\/p>\n\n\n\n<p>El proyecto de cooperaci\u00f3n con Energy Group fue llevado a cabo por dos profesores de traducci\u00f3n del Estudio de Traducci\u00f3n Song Xue. La traductora Wang, con cinco a\u00f1os de experiencia en traducci\u00f3n, se ha encargado de revisar y corregir todo tipo de manuscritos en chino e ingl\u00e9s, y de traducir todo tipo de manuscritos al chino y al ingl\u00e9s, y viceversa. Yang tambi\u00e9n tiene muchos a\u00f1os de experiencia en traducci\u00f3n, es seria y responsable en su trabajo, y ha actuado como int\u00e9rprete en muchas exposiciones y como traductora biling\u00fce. Ambas traductoras tienen una expresi\u00f3n clara y l\u00f3gica, coordinaci\u00f3n y capacidad de comunicaci\u00f3n y presentaci\u00f3n para garantizar una comunicaci\u00f3n fluida entre idiomas y culturas.<\/p>\n\n\n\n<p>Feria Internacional de Joyer\u00eda y Gemas de Hong Kong<\/p>\n\n\n\n<p>La industria joyera de Hong Kong es conocida en todo el mundo y es un centro de comercio de joyas de renombre internacional. Al beneficiarse de la pol\u00edtica de libre comercio de Hong Kong, todo tipo de productos y materiales de joyer\u00eda no est\u00e1n sujetos a derechos de aduana en Hong Kong, lo que proporciona un entorno comercial bueno y de calidad para los expositores. Adem\u00e1s, los expositores de todo el mundo pueden aprovechar la situaci\u00f3n geogr\u00e1fica de Hong Kong como plataforma comercial para explorar la China continental y los mercados asi\u00e1ticos vecinos. Miembros del Song Xue Translation Studio prestaron servicios de traducci\u00f3n para el evento.<\/p>\n\n\n\n<p>Lanzamiento en Shanghai - INTERNI Design Forum<\/p>\n\n\n\n<p>El subforo \"INTERNI Design Forum: Design Rules and Personality Expression\" se centra por primera vez en la arquitectura de oficinas y el dise\u00f1o de espacios, e invita a representantes nacionales e internacionales de la arquitectura de oficinas, el dise\u00f1o de espacios y el dise\u00f1o de mobiliario a que compartan sus experiencias y conocimientos profesionales, compartan los conceptos de dise\u00f1o de oficinas m\u00e1s vanguardistas en m\u00faltiples dimensiones y hablen sobre las oportunidades y los retos del dise\u00f1o de espacios de oficinas. Compartir\u00e1n los conceptos de dise\u00f1o de oficinas m\u00e1s vanguardistas y hablar\u00e1n sobre las oportunidades y los retos del dise\u00f1o del espacio de oficinas.<\/p>\n\n\n\n<p>La conferencia corri\u00f3 a cargo de la traductora Ding, del Estudio de Traducci\u00f3n Song Xue, licenciada por la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai y con ocho a\u00f1os de experiencia en traducci\u00f3n, excelentes cualidades profesionales, trabajo pr\u00e1ctico y meticuloso, optimismo y entusiasmo, y sentido de la responsabilidad.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/assuna5-768x1024.jpg\" alt=\"Proyectos de traducci\u00f3n nacionales y extranjeros\" class=\"wp-image-2303\" srcset=\"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/assuna5-768x1024.jpg 768w, https:\/\/www.songxuetranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/assuna5-225x300.jpg 225w, https:\/\/www.songxuetranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/assuna5-9x12.jpg 9w, https:\/\/www.songxuetranslation.com\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/assuna5.jpg 799w\" sizes=\"(max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>\u00a1Hay muchas exposiciones en Bangkok, Tailandia recientemente! Tailandia Bangkok Bombas y V\u00e1lvulas Exposici\u00f3n, Tailandia Bangkok Tratamiento de Agua Exposici\u00f3n, Tailandia Nueva Energ\u00eda Exposici\u00f3n, Tailandia Bangkok Equipo M\u00e9dico Exposici\u00f3n, Tailandia Ingredientes Farmac\u00e9uticos Exposici\u00f3n y as\u00ed sucesivamente. Elegimos profesores responsables, fiables e inteligentes, y hay gente por todas partes. A continuaci\u00f3n se presentan algunos ejemplos de profesores de traducci\u00f3n de calidad que enviamos, si usted necesita pedir audazmente hermana Xue, un buen int\u00e9rprete que reservar con antelaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Nuestra int\u00e9rprete L se licenci\u00f3 en la Universidad Normal de Hainan y estudi\u00f3 en la Universidad de Chulalongkorn con un nivel intermedio de tailand\u00e9s. Tiene una amplia experiencia como profesora en pr\u00e1cticas en instituciones de lengua inglesa y centros de ense\u00f1anza secundaria, y ha participado en numerosas conferencias y traducciones internacionales, como el D\u00eda de los Pa\u00edses No Violentos de las Naciones Unidas y el proyecto \"Mijo y desarrollo sostenible\", por lo que posee un profundo conocimiento de los asuntos internacionales y la comunicaci\u00f3n intercultural. En cuanto a la traducci\u00f3n del tailand\u00e9s al chino, la traductora L ha participado en la traducci\u00f3n de varias novelas y peque\u00f1os dramas tailandeses en China, demostrando unas excelentes aptitudes para la traducci\u00f3n, y la traductora W, doctora, lleva muchos a\u00f1os trabajando en Tailandia y no s\u00f3lo tiene un excelente dominio de la lengua tailandesa, sino tambi\u00e9n un profundo conocimiento de la cultura y las costumbres locales. Gracias a su dilatada experiencia laboral en campos tan diversos como el comercio electr\u00f3nico, los medios de comunicaci\u00f3n deportivos y de ocio y el turismo, la Traductora W es capaz de comunicarse sin problemas con la poblaci\u00f3n local y tiene un profundo conocimiento del mercado y la cultura locales. Su capacidad para comunicarse bien con la poblaci\u00f3n local y su profundo conocimiento del mercado y la cultura locales hacen que se sienta m\u00e1s c\u00f3moda en proyectos relacionados con Tailandia, lo que es muy apreciado por nuestros clientes.<\/p>\n\n\n\n<p>Traductor Z se gradu\u00f3 de la Universidad Tecnol\u00f3gica de Nanjing Pujiang Colegio de la lengua tailandesa, en la Escuela Zhengda de Gesti\u00f3n en el medio del estudio, tiene el Sina Karin Willow Universidad tailandesa examen de nivel de grado excelente grade.Z traductor experiencia pr\u00e1ctica, en exposiciones, conferencias de la escuela, la estaci\u00f3n de polic\u00eda y el mercado de las flores y otras ocasiones responsables de la entrega de la traducci\u00f3n, mostrando una excelente capacidad de comunicaci\u00f3n y habilidades de traducci\u00f3n profesional. Nuestros tutores de traducci\u00f3n est\u00e1n todos en el nivel adecuado y la inteligencia emocional, por lo que necesita ser lo suficientemente audaz para preguntar.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hola chicos, hoy la Hermana Snow quiere hablaros de los recientes proyectos de traducci\u00f3n en el pa\u00eds y en el extranjero. Korea Seoul Garment Exhibition Korea Seoul International Textile Fabrics Exhibition [....]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":2302,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"site-sidebar-layout":"default","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"default","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"set","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-2301","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-news"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2301","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2301"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2301\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2325,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2301\/revisions\/2325"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2302"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2301"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2301"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.songxuetranslation.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2301"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}